Super User

Super User

Дүйсенбі, 30 Маусым 2025 09:16

DEAR SUPPLIERS!

  1. Based on “Regulations on Procurement of Goods, Works and Services required for execution of the scientific research, funded by the government”, Taraz University named after M. Kh. Dulaty announces the start of acceptance for bids and commercial offers (price-lists) on all projects and/or programs within the framework of program-oriented funding (POF), within the framework of grant funding (GF), within the framework of competition for young scientists (CYS) and within the framework of competition Zhas Galym (ZhG) for procured goods as of June 30, 2025;
  2. Closure date for acceptance of the bids and commercial offers (price-lists) regarding the procured goods is July 12, 2025.
  3. All bids and commercial offers for procured goods must be properly made and sealed in the envelopes, and delivered to the Chancellery of Taraz University named after M.Kh. Dulaty at the address: 080012, Taraz city, Suleimanova street, 13 (2nd floor, office 203);
    4. Bids and commercial offers (price-lists) delivered after the closure date will not be reviewed.
    Contact phone: 87775399075
Дүйсенбі, 30 Маусым 2025 09:15

ҚҰРМЕТТІ ЖЕТКІЗУШІЛЕР!

  1. М.Х. Дулати атындағы Тараз университеті 30.06.2025 жылдан бастап "БЮДЖЕТ ҚАРАЖАТЫ ЕСЕБІНЕН ӨТКІЗІЛЕТІН ҒЫЛЫМИ ЗЕРТТЕУЛЕР МЕН ҒЫЛЫМИ ЖҰМЫСТАРДЫ ОРЫНДАУ ҮШІН ҚАЖЕТТІ ТАУАРЛАРДЫ, ЖҰМЫСТАРДЫ ЖӘНЕ КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТТЕРДІ САТЫП АЛУ ТУРАЛЫ ЕРЕЖЕГЕ" сәйкес барлық жобалардың және (немесе) бағдарламалардың бағыттары бойынша бағдарламалық-нысаналы қаржыландыру (БНҚ) шеңберінде, гранттық қаржыландыру (ГҚ) шеңберінде, жас ғалымдарға арналған конкурс (ЖҒК) шеңберінде және "Жас Ғалым" конкурсы шеңберінде сатып алынатын тауарларға баға ұсыныстарын (конкурстық баға ұсыныстары) немесе коммерциялық ұсыныстарды қабылдаудың басталғалы туралы хабарлайды;
  2. Сатып алынатын тауарларға баға ұсыныстарын (конкурстық баға ұсыныстарын) немесе коммерциялық ұсыныстарды (прайс-парақтарды) қабылдаудың аяқталу күні 12.07.2025 жыл;
  3. Рәсімделген сатып алынатын тауарларға арналған баға ұсыныстары (конкурстық баға ұсыныстары) немесе коммерциялық ұсыныстар жабық конвертпен М.Х. Дулати атындағы Тараз университетінің кеңсесіне қолма-қол тапсырылуы тиіс, мекен-жайы: 080012, Тараз қаласы, Сүлейманов көшесі, 13 (2 қабат, №203 кабинет);
  4. Қабылдау аяқталған күннен кейін жіберілген баға ұсыныстары (конкурстық баға ұсыныстары) немесе коммерциялық ұсыныстар қарастырылмайды.

Барлық сұрақтар бойынша мына телефон арқылы хабарласуға болады: 87775399075

Дүйсенбі, 30 Маусым 2025 09:13

УВАЖАЕМЫЕ ПОСТАВЩИКИ!

  1. Таразский университет им. М.Х. Дулати обьявляет о начале приема по всем направлениям проектов и (или) программ в рамках программно-целевого финансирования (ПЦФ), в рамках грантового финансирования (ГФ), в рамках конкурса для молодых ученых (КМУ) и в рамках конкурса «Жас Ғалым» ценовых предложений (конкурсные ценовые предложения) или коммерческих предложений на закупаемые товары с 30.06.2025 года согласно «ПОЛОЖЕНИЯ О ПРИОБРЕТЕНИИ ТОВАРОВ, РАБОТ И УСЛУГ НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ И НАУЧНЫХ РАБОТ, РЕАЛИЗУЕМЫХ ЗА СЧЕТ БЮДЖЕТНЫХ СРЕДСТВ»;
  2. Дата окончания приема ценовых предложений (конкурсные ценовые предложения) или коммерческих предложений (прайс-листы) на закупаемые товары 12.07.2025 года;
  3. Все ценовые предложения (конкурсные ценовые предложения) или коммерческие предложения на закупаемые товары должны быть оформлены и вложены в конверты, опечатаны, а также должны быть доставлены нарочно в канцелярию Таразского университета им. М.Х. Дулати по адресу: 080012, г. Тараз, улица Сулейманова, 13 (2 этаж, кабинет №203);
  4. Ценовые предложения (конкурсные ценовые предложения) или коммерческие предложения направленные после окончания даты приема рассматриваться не будут.

По всем интересующим вопросам обращаться по телефону: 87775399075

Білім беру бағдарламалары тобы бойынша шығармашылық емтихан өткізу бағдарламалары:

«Педагогикалық ғылымдар» білім беру саласы бойынша жоғары білімнің білім беру бағдарламаларына оқуға түсушілерге арнаулы емтихан өткізу БАҒДАРЛАМАСЫ

В004 Бастапқы әскери дайындық мұғалімдерін даярлау білім беру бағдарламалары тобы бойынша шығармашылық емтиханды өткізу БАҒДАРЛАМАСЫ

В005 Дене шынықтыру мұғалімдерін даярлау білім беру бағдарламалары тобы бойынша шығармашылық емтиханды өткізу БАҒДАРЛАМАСЫ

B006 Музыка мұғалімдерін даярлау білім беру бағдарламалары тобы бойынша шығармашылық емтиханды өткізу БАҒДАРЛАМАСЫ

В007 Көркем еңбек және сызу мұғалімдерін даярлау білім беру бағдарламалары тобы бойынша шығармашылық емтиханды өткізу БАҒДАРЛАМАСЫ

В028 «Хореография» білім беру бағдарламасы тобы бойынша шығармашылық емтиханды өткізу БАҒДАРЛАМАСЫ

В031 «Сән, дизайн» білім беру бағдарламасы бойынша шығармашылық емтихандарды өткізу БАҒДАРЛАМАСЫ

В042 «Журналистика және репортер ісі» білім беру бағдарламасы бойынша шығармашылық емтиханды өткізу БАҒДАРЛАМАСЫ

B092 «Тынығу» білім беру бағдарламасы бойынша шығармашылық емтихандарды өткізу БАҒДАРЛАМАСЫ

М035 «Сән, дизайн» білім беру бағдарламасы бойынша шығармашылық емтихандарды өткізу БАҒДАРЛАМАСЫ

Goal 1

Goal 17: Strengthen the means of implementation and revitalize the Global Partnership for Sustainable Development

Tasks:

  • Strengthen domestic resource mobilization, including through international support to developing countries, to improve domestic capacity for tax and other revenue collection.
  • Developed countries to implement fully their official development assistance commitments, including the commitment by many developed countries to achieve the target of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance (ODA/GNI) to developing countries and 0.15 to 0.20 per cent of ODA/GNI to least developed countries; ODA providers are encouraged to consider setting a target to provide at least 0.20 per cent of ODA/GNI to least developed countries.
  • Mobilize additional financial resources for developing countries from multiple sources.
  • Assist developing countries in attaining long-term debt sustainability through coordinated policies aimed at fostering debt financing, debt relief and debt restructuring, as appropriate, and address the external debt of highly indebted poor countries to reduce debt distress.
  • Adopt and implement investment promotion regimes for least developed countries.
  • Enhance North-South, South-South and triangular regional and international cooperation on and access to science, technology and innovation and enhance knowledge-sharing on mutually agreed terms, including through improved coordination among existing mechanisms, in particular at the United Nations level, and through a global technology facilitation mechanism.
  • Promote the development, transfer, dissemination and diffusion of environmentally sound technologies to developing countries on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed.
  • Fully operationalize the technology bank and science, technology and innovation capacity-building mechanism for least developed countries by 2017 and enhance the use of enabling technology, in particular information and communications technology.
  • Enhance international support for implementing effective and targeted capacity-building in developing countries to support national plans to implement all the Sustainable Development Goals, including through North-South, South-South and triangular cooperation.
  • Promote a universal, rules-based, open, non‐discriminatory and equitable multilateral trading system under the World Trade Organization, including through the conclusion of negotiations under its Doha Development Agenda.
  • Significantly increase the exports of developing countries, in particular with a view to doubling the least developed countries’ share of global exports by 2020.
  • ОRealize timely implementation of duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with World Trade Organization decisions, including by ensuring that preferential rules of origin applicable to imports from least developed countries are transparent and simple, and contribute to facilitating market access.
  • Enhance global macroeconomic stability, including through policy coordination and policy coherence.
  • Enhance policy coherence for sustainable development.
  • Respect each country’s policy space and leadership to establish and implement policies for poverty eradication and sustainable development.
  • Enhance the Global Partnership for Sustainable Development, complemented by multi-stakeholder partnerships that mobilize and share knowledge, expertise, technology and financial resources, to support the achievement of the Sustainable Development Goals in all countries, in particular developing countries.
  • Encourage and promote effective public, public-private and civil society partnerships, building on the experience and resourcing strategies of partnerships.
  • By 2020, enhance capacity-building support to developing countries, including for least developed countries and small island developing States, to increase significantly the availability of high-quality, timely and reliable data disaggregated by income, gender, age, race, ethnicity, migratory status, disability, geographic location and other characteristics relevant in national contexts.
  • By 2030, build on existing initiatives to develop measurements of progress on sustainable development that complement gross domestic product, and support statistical capacity-building in developing countries.
Goal 1

Goal 16: Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels

Tasks:

  • Significantly reduce all forms of violence and related death rates everywhere.
  • End abuse, exploitation, trafficking and all forms of violence against and torture of children.
  • Promote the rule of law at the national and international levels and ensure equal access to justice for all.
  • By 2030, significantly reduce illicit financial and arms flows, strengthen the recovery and return of stolen assets and combat all forms of organized crime.
  • Substantially reduce corruption and bribery in all their forms.
  • Develop effective, accountable and transparent institutions at all levels.
  • Ensure responsive, inclusive, participatory and representative decision-making at all levels.
  • Broaden and strengthen the participation of developing countries in the institutions of global governance.
  • By 2030, provide legal identity for all, including birth registration.
  • Ensure public access to information and protect fundamental freedoms, in accordance with national legislation and international agreements.
  • Strengthen relevant national institutions, including through international cooperation, for building capacity at all levels, in particular in developing countries, to prevent violence and combat terrorism and crime.
  • Promote and enforce non-discriminatory laws and policies for sustainable development.
Goal 1

Goal 15: Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification, and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss

Tasks:

  • By 2020, ensure the conservation, restoration and sustainable use of terrestrial and inland freshwater ecosystems and their services, in particular forests, wetlands, mountains and drylands, in line with obligations under international agreements.
  • By 2020, promote the implementation of sustainable management of all types of forests, halt deforestation, restore degraded forests and substantially increase afforestation and reforestation globally.
  • By 2030, combat desertification, restore degraded land and soil, including land affected by desertification, drought and floods, and strive to achieve a land degradation-neutral world.
  • By 2030, ensure the conservation of mountain ecosystems, including their biodiversity, in order to enhance their capacity to provide benefits that are essential for sustainable development.
  • Take urgent and significant action to reduce the degradation of natural habitats, halt the loss of biodiversity and, by 2020, protect and prevent the extinction of threatened species.
  • Promote fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources and promote appropriate access to such resources, as internationally agreed.
  • Take urgent action to end poaching and trafficking of protected species of flora and fauna and address both demand and supply of illegal wildlife products.
  • By 2020, introduce measures to prevent the introduction and significantly reduce the impact of invasive alien species on land and water ecosystems and control or eradicate the priority species.
  • By 2020, integrate ecosystem and biodiversity values into national and local planning, development processes, poverty reduction strategies and accounts.
  • Mobilize and significantly increase financial resources from all sources to conserve and sustainably use biodiversity and ecosystems.
  • Mobilize significant resources from all sources and at all levels to finance sustainable forest management and provide adequate incentives to developing countries to advance such management, including for conservation and reforestation.
  • Enhance global support for efforts to combat poaching and trafficking of protected species, including by increasing the capacity of local communities to pursue sustainable livelihood opportunities.
1 бет. Барлығы: 454
Top